Els geeft vanuit haar ervaring ook gastcolleges en infosessies

Els Peleman • 3 maart 2025

EP Vertalingen is de naam van mijn vertaalbureau. Met mijn vertaalbureau heb ik mij gespecialiseerd in technische vertalingen van en naar het Frans, Engels, Duits en Nederlands. Als zaakvoerster vertaal ik zelf al meer dan 20 jaar technische teksten van Duitse en Franse machinebouwers, technische firma’s en fabrikanten naar het Nederlands. Dat is echt mijn grote passie en die passie die deel ik heel graag met anderen. Zo schrijf ik niet alleen nieuwsbrieven en blogs op mijn blogpagina Vertalersavonturen, maar je kan mij ook als gastspreker vragen op jouw hogeschool of universiteit.

Alles is begonnen met een docente die een paar van mijn blogs gelezen had en mij vroeg of ik niet iets kon komen vertellen rond reviseren. Ondertussen deel ik al mijn knowhow rond dit thema zowel in de vorm van gastlessen als webinars en dat op twee niveaus: voor studenten en voor vertalers. 


In dat laatste geval gaat het heel erg over praktische tips, terwijl het voor de studenten iets algemener wordt gehouden. Deze gastles geef ik nu ongeveer vijf jaar aan meerdere universiteiten en taalinstituten. Naar aanleiding daarvan zijn er nog andere vragen gekomen en is mijn aanbod onderwerpen voor gastcolleges en webinars uitgebreid. 


Momenteel heb ik al presentaties gegeven over:

  • jobopportuniteiten voor bedrijfsvertalers (projectmanagement in vertaalsector maar ook andere taalgerelateerde jobs)
  • vertaalprogramma’s,
  • starten als zelfstandig vertaler
  • technisch vertalen: algemeen
  • technisch vertalen Duits-Nederlands, met een proefvertaling die in de gasles wordt besproken.

Gastcollege aan de UGent over Reviseren in de praktijk

Dit was de feedback die ik kreeg na mijn gastcollege Technisch vertalen Duits-Nederlands aan de UGent:

Ze waren zeer enthousiast over jouw gastles. Ze zeiden dat ze veel info hadden gekregen (die ze dus nu ook nog wat moesten verwerken), maar dat ze het veel liever zo hebben dan 2u waarin eigenlijk nauwelijks inhoud wordt overgebracht.
Pluim voor jou dus!!

Daarnaast kunnen startende vertalers ook een coaching bij mij volgen die hen moet behoeden voor beginnersfouten en hen op weg helpt naar een succesvolle carrière als ondernemend freelancevertaler.

Heb je zelf nog een ander thema of vraag. Stuur mij gerust een mailtje, dan kijk ik of ik iets voor jou kan betekenen.

Les sites Web rédigés en Wordpress sont désormais traduits directement dans Wordpress à l’aide du mo
door Els Peleman 24 oktober 2025
Une primeur chez EP Traductions : fini de copier/coller les traductions sur les pages Web en langue étrangère. Les sites Web rédigés en Wordpress sont désormais traduits directement dans Wordpress à l’aide du module WPML. Votre avantage : vous recevez un devis détaillé et la tâche de votre webdesigner s’en trouve grandement facilitée.
DeepL of Google Translate of toch een professionele vertaler?
door Els Peleman 17 oktober 2025
DeepL, Google Translate, ChatGPT, ... allemaal zouden ze snel en goed vertalen. Klopt dat? Ben ik, een professionele vertaler met 25 jaar ervaring, overbodig?
Ben jij onlangs gestart als zelfstandig vertaler en zit je met een heleboel vragen?
door Els Peleman 7 oktober 2025
Net afgestudeerd of zij-instromer? Proficiat met je carrièrekeuze! Zit je nog met heel wat vragen? Logisch, er komt ook veel op je af. Maar ik ben er voor jou!
Eindklanten vinden is geen makkelijke klus, maar ze geven wel de meeste voldoening.
door Els Peleman 26 september 2025
Eindklanten vinden als freelancevertaler is geen makkelijke klus, maar het is wel de markt met de meeste toekomst. Waar vind je deze klanten en hoe overtuig je hen?
door Els Peleman 18 september 2025
Vertaalbureaus kunnen niet zonder freelancevertalers. Al het vertaalwerk gaat naar freelancevertalers. Daar ligt voor jou dus een mooie kans. Maar hoe grijp je die?
Onder de vertaalbureaus zitten er een aantal die je best vermijdt, hoe herken je ze?
door Els Peleman 18 september 2025
Wie zijn de witte kraaien onder de vertaalbureaus? Het artikel is bedoeld voor vertalers, maar ook als je zoekt naar vertaalbureaus ga je hier heel veel uithalen.
Meer posts